Alan Vincent
"Have nothing to do with the 
 fruitless deeds of darkness, but 
 rather expose them." Eph 5:11

PropheticAlert

A Spiritual Discernment Ministry

Daily Bible Verse

Audio Bibles


Bible eBooks


አማርኛ (AM)

  •  

  • Amharic Ebook Bible  This IBS translation of the Bible is for the Amharic language, which is primarily used in Ethiopia. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages. The Old Testament was completed in 2001 and the New Testament in 1988.


  • العربية (AR)
  • Arabic Ebook Bible  The Arabic Bible Book of Life is a Modern Standard Arabic translation of the Bible. Arab theologians and linguists began working on the translation in 1973 and the New Testament was published 1982, the full Bible following in 1988. Over the years the Book of Life has evolved from a translation of the printed Bible to a ministry aiming at communicating the Bible in various media to diverse audiences.

  • Cebuano (CEB)
  •  
  • Cebuano New Testament  This IBS translation of the New Testament is for the Cebuano language, which is primarily used in Philippines. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated consulting the biblical languages and was completed in 1988.

  • فارسی (FA)
  • Farsi Ebook Bible  This IBS translation of the Persian / Farsi Bible is for the Qazvini dialect of the Farsi language, which is primarily used in Iran. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated consulting the biblical languages and was completed in 1995.

  • Français (FR)
  • French Ebook Bible

  • Ilonggo (HIL)
  • Hiligaynon Ebook Bible  This IBS translation of the New Testament is for the Hiligaynon language, which is primarily used in Philippines. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages and was completed in 1996.

  • 日本語 (JA)
  • Japanese Ebook Bible  This IBS translation of the Bible is for the Japanese language. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages and was completed in 1977.

  • 한국어 (KO)
  •  
  • Korean Living New Testament  This IBS translation of the New Testament is for the Korean language. This translation uses a informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages.
  • 너희가 서로 거짓말을 말라 옛 사람과 그 행위를 벗어버리고 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 자의 형상을 좇아 지식에까지 새롭게 하심을 받는 자니라 거기는 헬라인과 유대인이나 할례당과 무할례당이나 야인이나 스구디아인이나 종이나 자유인이 분별이 있을 수 없나니 오직 그리스도는 만유시요 만유 안에 계시니라     골로새서 3:9-11

  • Kurdî (KU)
  • Kurdish-Sorani Ebook Bible  This IBS translation of the New Testament is for the Sorani dialect of the Kurdi language, which is primarily used in Iraq. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated consulting the biblical languages and was completed in March 1998.

  • Dholuo (LUO)
  •  
  • Luo New Testament  This IBS translation of the New Testament is for Dholuo (alternate name for the Luo language), which is primarily used in Kenya. This translation uses a informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It was completed in October 2000.
  • Ma en loko mar Muma Maler e dho-Luo. Tijni otim gi jolok Muma miluongo gi dho ngere ni International Bible Society (IBS), jogi e weg loko mar Muma mar dho ngere miluongo ni New International Version (NIV). Rang’iny ma maloni mane omiyowa loko mar ema osemiyowa loko ma in-goni. Oting’o loko mowinjore makare kaka nondik Muma mokwongo, bende e dhok mokwongo mane ondikgo Muma kaka dhojo–Hibrania, dho jo-Aram kod dho jo-Yunane, weche mochan adimba kod rito ber gi yor ndiko mar dho-Luo. Mad iyud gweth mobiro e saa mowinjoreni kuom adiera miyudo e iye ka.

    Lum ner kendo maua Iwar, to wach Nyasachwa osiko manyaka chieng’. Isaya 40:8

    Wach maduong’ kod dwaro mar jolok Muma miluongo gi dho ngere ni International Bible Society (IBS) en ni mondo olok Muma gadiera, ndike a yo mowinjore kendo oland Wach Nyasaye mondo omi ji duto e piny ngima obed jopuonjre Yesu Kristo kaachiel gi kanyakla mar Ringre.


  • Malayalam (ML)
  • Malayalam Ebook Bible  This IBS translation of the Bible is for the Malayalam language, which is primarily used in India. This translation uses a semi-formal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from multiple translations and references and was completed in 1997.
  •  
  • Ndebele (NR)
  • Ndebele Ebook Bible   This IBS translation of the Bible is for the Ndebele language, which is primarily used in Zimbabwe. This translation uses an informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated consulting the biblical languages was completed in January 2002

  • Português (PT)
  • Nova Versão Internacional  This IBS translation of the Bible is for the Brazilian dialect of the Portuguese language, which is primarily used in Brazil. This translation uses a semi-formal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the biblical languages and was completed in April 2000.

  • Русский (RU)
  • Russian Ebook Bible  This IBS translation of the New Testament is for the Russian language, which is primarily used in Russian Federation. An estimated 167,000,000 people speak this language as their mother tongue. This translation uses a informal language style and applies a meaning-based translation philosophy. It is translated from the original languages and was completed in 1998. Some publications include LAB notes.
  • Не лгите друг другу, ведь вы уже 'сняли с себя' вашу прежнюю жизнь со всеми ее обычаями. Вы 'оделись' в новую природу, обновленную истинным знанием и являющуюся образом самого Создателя. И нет уже ни грека, ни еврея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни язычника, ни скифа, ни раба, ни свободного, но все и во всем Христос. К Колоссянам 3:9-11


  • ภาษาไทย (TH)
  • Thai Contemporary Bible   This IBS translation of the Bible is for the Thai language, which is primarily used in Thailand. This translation uses a semi-formal language style and applies a mixed translation philosophy. It is translated from the biblical languages and the New Testament was completed in 1999.

  • 汉语 (ZH)

  • Chinese Ebook Bible  不 要 彼 此 說 謊 ; 因 你 們 已 經 脫 去 舊 人 和 舊 人 的 行 為 , 穿 上 了 新 人 。 這 新 人 在 知 識 上 漸 漸 更 新 , 正 如 造 他 主 的 形 像 。 在 此 並 不 分 希 利 尼 人 、 猶 太 人 , 受 割 禮 的 、 未 受 割 禮 的 , 化 外 人 , 西 古 提 人 , 為 奴 的 、 自 主 的 , 惟 有 基 督 是 包 括 一 切 , 又 住 在 各 人 之 內 。 歌 羅 西 書 3:9-11


Free Downloads in PDF format

To download a file, either click on the link and wait for the PDf to download to your computer and open, or right click on the link and select 'Save target as'



Search the Bible online

Lookup a word or passage in the Bible



BibleGateway.com
Include this form on your page

Welcome

Recent Videos

Newest Members

Share PropheticAlert with a friend